பிப்ரவரி மாசம் நான் இந்தியால சுற்றுபயணம் செஞ்சிட்டு இருந்தப்போ, (வெளிநாட்டுத் தலைவருங்க இந்தியா வந்து போறதுக்கு பேரு சுற்றுபயணம்னு தானேப்பா சொல்லுவாங்க) சென்னைல இருந்து எங்க ஊருக்கு நம்ம அரசு பேருந்துல போனேன். நம்ம ஊரு வண்டி என்னை ஏமாத்தலை, வழக்கம் போல எல்லாமே ஓட்ட உடைச்சலாதான் இருந்துச்சு. இதுல வீடியோ போடறேன் பேர் விழினு பழைய சிவாஜி பாட்டுகளை போட்டானுங்க. என்ன பிரச்சனையோ தெரியல ஆடியோ மட்டும் விட்டு விட்டு வந்துச்சு, ஆனா படம் தெளிவா போச்சு ஆங்கில சப் டைட்டில்லோட.
அநியாயத்துக்கும் தமிழை அப்படியே டிரான்ஸ்லேட் (அவ்வ்வ்வ்.... நானும் ஆங்கிலத்தை அப்படியே மொழி பெயர்கறேன்னா?) பண்ணி வெச்சி இருக்காங்க..... சில பாடல்களின் முதல் வரி இதோ..... என்ன பாட்டுனு கண்டுபிடிங்க பார்க்கலாம்...
1) What i told? why you feel giddy?
2) Good man, I am a goodman for Myself
3) I am neither a poet nor I am a great fan
4) Is it somebody that i've seen young in a frock
5) What ever I want to say, You must say
6) Let the One let us, go
7) She has just flown away, she has forgetten me completely
8) can all the stones turn into diamonds
டிஸ்கி: இதை விட கொடுமையா நான் ஒரு பாட்டை டிரான்ஸ்லேட் பண்ணி இருக்கேன் இங்க போய் பாருங்க.
43 comments:
எப்போ பார்த்தாலும் உங்களுக்கு ஏதாவது வேலை கொடுக்குறதே உங்களுக்கு வேலையா போச்சு...!!
) What i told? why you feel giddy?
நான் என்ன சொல்லிவிட்டேன் நீ ஏன் மயங்குகிறாய்
2) Good man, I am a goodman for Myself
நல்லவன் எனக்கு நானே நல்லவன்
3) I am neither a poet nor I am a great fan
நான் கவிஞனுமில்லை நல்ல ரசிகனுமில்லை
4) Is it somebody that i've seen young in a frock
பாவாடை தாவணியில் பார்த்த உருவமா
5) What ever I want to say, You must say
நான் பேச நினைப்பதெல்லாம் நீ பேசவேண்டும்
6) Let the One let us, go
7) She has just flown away, she has forgetten me completely
அவள் பறந்துபோனாளே என்னை மறந்துபோனாளே
8) can all the stones turn into diamonds
கல்லெல்லாம் மாணிக்கக் கல்லாகுமா?
/////(வெளிநாட்டுத் தலைவருங்க இந்தியா வந்து போறதுக்கு பேரு சுற்றுபயணம்னு தானேப்பா சொல்லுவாங்க///////
உங்க தலைவரு யாரு? (நீங்க சலாமியா நாட்ல இருந்துதானே வர்ரீங்க?)
/////இதுல வீடியோ போடறேன் பேர் விழினு ///////
கயல்விழி கேள்விப்பட்டிருக்கேன், யாருங்க அது பேர்விழி?
6. போனால் போகட்டும் போடா......
வணக்கம் மாம்ஸ்...ஏதோ தமிழ் பாட்டுனு சொல்லியிருக்க ஒன்னுமே வெளங்கலயே?? :)))
6வது நிச்சயம் இதுதானா என தெரியவில்லை
6) Let the One let us, go
போனால் போகட்டும் போடா
//1) What i told? why you feel giddy?
2) Good man, I am a goodman for Myself
3) I am neither a poet nor I am a great fan
4) Is it somebody that i've seen young in a frock
5) What ever I want to say, You must say
6) Let the One let us, go
7) She has just flown away, she has forgetten me completely
8) can all the stones turn into diamonds///
தமிழ்பாட்டு என்று சொல்லி ஆங்கிலபாடல்களின் வரிகளை போட்ட அருண் மாம்ஸ் ஒழிக.... :)))
எல்லொரும் வந்து மொழி பெயர்த்துட்டாங்க போலயே :-)
ஆங்கிலத்தில் ட்ரான்ஸ்லேட் செய்யவும்..
௧) வருவியா வரமாட்டியா வரலேன்ன ஒன் பேச்சு கா.. கா.. கா....
௨) கட்டிபுடி.. கட்டிப் புடி டா.. கண்ணாளா கண்டபடி (!) கட்டிப் புடிடா..
௩) ஓ போடு.. ஓ போடு..
௪) கத்தாழக் கண்ணால குத்தாத நீ என்ன..
௫) மலை.. மலை.. மலை.. மல்ல .. மலை..
6) ..ம்ம்.. சரியா பிடி படலை..
@ சௌந்தர்
// எப்போ பார்த்தாலும் உங்களுக்கு ஏதாவது வேலை கொடுக்குறதே உங்களுக்கு வேலையா போச்சு...!!//
அறிவை வளர்த்துக்க விரும்பமாட்டீங்களே
//Comment deleted
This post has been removed by the author.//
யாருப்பா இது? ஏன் இந்த கொலவெறி?
//ஆங்கிலத்தில் ட்ரான்ஸ்லேட் செய்யவும்..
௧) வருவியா வரமாட்டியா வரலேன்ன ஒன் பேச்சு கா.. கா.. கா....
௨) கட்டிபுடி.. கட்டிப் புடி டா.. கண்ணாளா கண்டபடி (!) கட்டிப் புடிடா..
௩) ஓ போடு.. ஓ போடு..
௪) கத்தாழக் கண்ணால குத்தாத நீ என்ன..
௫) மலை.. மலை.. மலை.. மல்ல .. மலை..//
ஓ. அந்த இங்கிலிஷ் வரிகளுக்கு இதான் அர்த்தமா? யோவ் மாமு என்னய்யா பாட்டு போட்ருக்க.....ஹிஹி
) What i told? why you feel giddy?
நான் என்ன சொல்லிவிட்டேன் நீ ஏன் மயங்குகிறாய்?
2) Good man, I am a goodman for Myself ////
நல்லவன்...எனக்கு நானே நல்லவன்....
3) I am neither a poet nor I am a great fan///
நான் கவிஞனும் இல்லை.. நல்ல ரசிகனும் இல்லை...
4) Is it somebody that i've seen young in a frock//
பாவாடை தாவணியில் பார்த்த உருவமா.....
5) What ever I want to say, You must say//
நான் பேச நினைப்பதெல்லாம் நீ பேச வேண்டும்...
6) Let the One let us, go
7) She has just flown away, she has forgetten me completely///
அவள் பறந்து போனாளே...என்னை மறந்து போனாளே...
8) can all the stones turn into diamonds//
கல்லெல்லாம் மாணிக்க கல்லாகுமா
http://translate.google.com/#en|ta|Let%20the%20One%20let%20us%2C%20go
6 க்கு இந்த லிங்குப் படி கெடைச்ச ட்ரான்ஸ் லேஷன் இதுதான்..
"போய், ஒரு நாம் அனுமதிக்கவும்"
பன்னிக்குட்டி ராம்சாமி said...
/////இதுல வீடியோ போடறேன் பேர் விழினு ///////
கயல்விழி கேள்விப்பட்டிருக்கேன், யாருங்க அது பேர்விழி?//
இது கனிமொழிக்கு கசின் வேணும்..
கலக்கிட்டீங்க எஸ் கே
@ பன்னிகுட்டி ராம்சாமி
//உங்க தலைவரு யாரு? (நீங்க சலாமியா நாட்ல இருந்துதானே வர்ரீங்க?)//
சத்தமா பேசாதீங்க... டாக்குடரு காதுல விழுந்துடப்போகுது
//கயல்விழி கேள்விப்பட்டிருக்கேன், யாருங்க அது பேர்விழி?//
அது நாலாவது தலைவரோட சம்சாரத்தோட பொண்ணு
மாணவன் said...
வணக்கம் மாம்ஸ்...ஏதோ தமிழ் பாட்டுனு சொல்லியிருக்க ஒன்னுமே வெளங்கலயே?? :)))//
அட..நாதாரி...இப்பிடித்தான் அபிநயா ஐ லவ் யூன்னு சொன்னதையும் புரியலைன்னு சொன்னியா?
@ மாணவன்
// வணக்கம் மாம்ஸ்...ஏதோ தமிழ் பாட்டுனு சொல்லியிருக்க ஒன்னுமே வெளங்கலயே?? :)))//
ஆமாம்...இப்போ வர்ற தமிழ் பாட்டு மட்டும் விளங்குதாக்கும்
@ எஸ்.கே
// 6வது நிச்சயம் இதுதானா என தெரியவில்லை
6) Let the One let us, go
போனால் போகட்டும் போடா//
இதுவும் சரிதான் எஸ் கே
கோமாளி செல்வா said...
எல்லொரும் வந்து மொழி பெயர்த்துட்டாங்க போலயே :-)//
அத யாரும் பெயர்க்கல...அங்கதான் இருக்கு..முழிதான் பிதுங்குது :))
Madhavan Srinivasagopalan said...
ஆங்கிலத்தில் ட்ரான்ஸ்லேட் செய்யவும்..
௧) வருவியா வரமாட்டியா வரலேன்ன ஒன் பேச்சு கா.. கா.. கா....
௨) கட்டிபுடி.. கட்டிப் புடி டா.. கண்ணாளா கண்டபடி (!) கட்டிப் புடிடா..
௩) ஓ போடு.. ஓ போடு..
௪) கத்தாழக் கண்ணால குத்தாத நீ என்ன..
௫) மலை.. மலை.. மலை.. மல்ல .. மலை..//
என்ன அநியாயம் இது? எல்லாமே மிட் நைட் மசாலா சாங்கா இருக்கு?
//அத யாரும் பெயர்க்கல...அங்கதான் இருக்கு..முழிதான் பிதுங்குது :))//
இங்கதான் இருக்குதா ? நான் பெயர்க்கனும்னு நினைச்சிட்டு என்னோட கம்பியூட்டர எடுத்துட்டு இருந்தேன் :-) ஹி ஹி ஹி
"Tamil Development, Arun .. Hail .. Hail .. "
he.. he...
means .. "தமிழை வளர்க்கும் அருண்.. வாழ்க.. வாழ்க.. "
@ மாணவன்
//தமிழ்பாட்டு என்று சொல்லி ஆங்கிலபாடல்களின் வரிகளை போட்ட அருண் மாம்ஸ் ஒழிக.... :)))//
இன்னும் தமிழ்திரை உலகத்தை புரிஞ்சிக்காத அப்பாவியா இருக்கியே மச்சி
@ கோமாளி செல்வா
// எல்லொரும் வந்து மொழி பெயர்த்துட்டாங்க போலயே :-)//
ஆமாம், இனி நீ உன் வழக்கமான மொக்கை மொழிபெயர்ப்பை ஆரம்பிக்கலாம்
அருண் பிரசாத் said...
கலக்கிட்டீங்க எஸ் கே
@ பன்னிகுட்டி ராம்சாமி
//உங்க தலைவரு யாரு? (நீங்க சலாமியா நாட்ல இருந்துதானே வர்ரீங்க?)//
சத்தமா பேசாதீங்க... டாக்குடரு காதுல விழுந்துடப்போகுது//
ஆமா..அப்பிடியே விழுந்துட்டாலும்?..அந்த ஆள ஆணியே புடுங்க வேண்டாம்னுதான் சொல்றோம்..எங்க காதுல விழுகுது?
1) What i told? why you feel giddy?
நான் என்ன சொல்லிவிட்டேன் ..நீ ஏன் மயங்குறாய் ..படம் பேரு பலே பாண்டியா
2) Good man, I am a goodman for Myself ////
நல்லவன்...எனக்கு நானே நல்லவன்....
3) I am neither a poet nor I am a great fan///
நான் கவிஞனும் இல்லை.. நல்ல ரசிகனும் இல்லை...
4) Is it somebody that i've seen young in a frock//
பாவாடை தாவணியில் பார்த்த உருவமா.....
5) What ever I want to say, You must say//
நான் பேச நினைப்பதெல்லாம் நீ பேச வேண்டும்...
6) Let the One let us, go
7) She has just flown away, she has forgetten me completely///
அவள் பறந்து போனாளே...என்னை மறந்து போனாளே...
8) can all the stones turn into diamonds//
கல்லெல்லாம் மாணிக்க கல்லாகுமா.
புதிய முயற்சி பாராட்டுகள் இப்படி கமெண்டி போடவா? டேய்!! இதுக்கு நீ சும்மாவே இருந்து இருக்கலாம் இப்படி கமெண்ட் போடவா? மச்சி ஓட்டு போட்டேன் இப்படி கமெண்ட் போடவா? எப்படி போட்டா துப்ப மாட்ட.. :))
@ இம்சைஅரசன் பாபு.
என்ன ஒரு பில்ட் அப்பு..?
அப்பு.. அதான் விடைய ஏற்கனவே மத்தவங்கோ சொல்லிப் புட்டாங்களே..
அத பாக்காத மாதிரி என்ன ஒரு பில்ட் அப்பு..
1) What i told? why you feel giddy?
நான் என்றா சொல்லிட்டேன்? உனக்கு ஏன் தலைசுத்தல் மயக்கமெல்லாம் ஏன் வருது?(மாங்கா சாப்பிடனும் போல இருக்கா?)
2) Good man, I am a goodman for Myself
நல்ல மனுஷன் நான் எனக்குதான் நல்ல மனுஷன்(வேற எவன் அப்படி நினைக்கப் போறான்!!!)
3) I am neither a poet nor I am a great fan
நான் கவிஞர் இல்லை(ஆனால் பிளாக்ல கவிதைதான் எழுதுவேன்) நான் ஒரு நல்ல விசிறி(கேதான் ஃபேனைவிட)
4) Is it somebody that i've seen young in a frock
சின்ன வயசில் தவளை மாதிரி இருந்தவனா நீ?
5) What ever I want to say, You must say
நான் சொல்ல நினைக்கிறதெல்லாம் நீதான் சொல்லும் (அப்பதான் நான் மாட்டிக்க மாட்டேன்)
6) Let the One let us, go
போனால் போகட்டும் போடா(இன்னொன்னு கிடைக்காமலா போயிடும்)
7) She has just flown away, she has forgetten me completely
அவன் எஸ்கேப் ஆயிட்டாளே, நான் செலவு பண்ண காசெல்லாத்தையும் மறந்துட்டு அல்வா கொடுத்துட்டாளே
8) can all the stones turn into diamonds
கல்லையெல்லாம் பெயிண்டடிச்சு வைரம்னு வித்துடலாமா?
1) What i told? why you feel giddy?
நான் என்ன சொல்லிவிட்டேன் ..நீ ஏன் மயங்குறாய் ..படம் பேரு பலே பாண்டியா
2) Good man, I am a goodman for Myself ////
நல்லவன்...எனக்கு நானே நல்லவன்....
3) I am neither a poet nor I am a great fan///
நான் கவிஞனும் இல்லை.. நல்ல ரசிகனும் இல்லை...
4) Is it somebody that i've seen young in a frock//
பாவாடை தாவணியில் பார்த்த உருவமா.....
5) What ever I want to say, You must say//
நான் பேச நினைப்பதெல்லாம் நீ பேச வேண்டும்...
6) Let the One let us, go
போனால் போகட்டும் போடா ..
7) She has just flown away, she has forgetten me completely///
அவள் பறந்து போனாளே...என்னை மறந்து போனாளே...
8) can all the stones turn into diamonds//
கல்லெல்லாம் மாணிக்க கல்லாகுமா.
@மாதவன் அண்ணா
உண்மைலேயே பார்க்க வில்லை .அருண் எப்பவும் மொடேரேசன் வச்சிருப்பாருன்னு ரெப்ரெஷ் கொடுக்கலை ..என் கம்மேன்ட்ட்ஸ் போஸ்ட் பண்ணின வுடன் தான் பார்த்தேன் .
// TERROR-PANDIYAN(VAS) said..." புதிய முயற்சி பாராட்டுகள் இப்படி கமெண்டி போடவா? டேய்!! இதுக்கு நீ சும்மாவே இருந்து இருக்கலாம் இப்படி கமெண்ட் போடவா? மச்சி ஓட்டு போட்டேன் இப்படி கமெண்ட் போடவா? எப்படி போட்டா துப்ப மாட்ட.. :)) "//
இனிமே இதையே கமெண்ட்டா போடுங்க..
////// இம்சைஅரசன் பாபு.. said...
@மாதவன் அண்ணா
உண்மைலேயே பார்க்க வில்லை .அருண் எப்பவும் மொடேரேசன் வச்சிருப்பாருன்னு ரெப்ரெஷ் கொடுக்கலை ..என் கம்மேன்ட்ட்ஸ் போஸ்ட் பண்ணின வுடன் தான் பார்த்தேன் .
///////
யோவ் பாபு கண்ணத்தொடைய்யா..... இதுக்குப் போயி சின்னப்புள்ள மாதிரி.... சரி சரி, யோவ் அருண் அந்த முட்டாய எடுத்து கொடுய்யா பாபுவுக்கு.......!
என்ன கமெண்ட் போடறதுன்னு தெரில -
//
4) Is it somebody that i've seen young in a frock
சின்ன வயசில் தவளை மாதிரி இருந்தவனா நீ?
5) What ever I want to say, You must say
நான் சொல்ல நினைக்கிறதெல்லாம் நீதான் சொல்லும் (அப்பதான் நான் மாட்டிக்க மாட்டேன்)
6) Let the One let us, go
போனால் போகட்டும் போடா(இன்னொன்னு கிடைக்காமலா போயிடும்)
7) She has just flown away, she has forgetten me completely
அவன் எஸ்கேப் ஆயிட்டாளே, நான் செலவு பண்ண காசெல்லாத்தையும் மறந்துட்டு அல்வா கொடுத்துட்டாளே
8) can all the stones turn into diamonds
கல்லையெல்லாம் பெயிண்டடிச்சு வைரம்னு வித்துடலாமா?//
All are hilarious, yes.ke..
keep it up. (எல்லாத்தையும் பரண்ல போட்டுடுங்க..)
// cheena (சீனா) said...
என்ன கமெண்ட் போடறதுன்னு தெரில - //
சிறந்த கமேண்டிற்கான பரிசை தட்டிச் சொல்லும் கமெண்டு இதுவே..
//யோவ் பாபு கண்ணத்தொடைய்யா..... இதுக்குப் போயி சின்னப்புள்ள மாதிரி.... சரி சரி, யோவ் அருண் அந்த முட்டாய எடுத்து கொடுய்யா பாபுவுக்கு.......!/
என்ன மிட்டாய்னு சொன்னாக்க நானும் அழுதுபார்ப்பேன்ல ?!
may i come in
Good song . . Bad translation
come di come di...countrywood..
ME THE FIRSTU...
பின்னிடிங்க தலைவா
Post a Comment